Steve Alpert
史蒂夫·阿尔珀特是吉卜力工作室历史上极具传奇色彩的国际幕后功臣。他于1996年正式加入吉卜力工作室,并长期担任国际部负责人,在长达15年的职业生涯中,他扮演了宫崎骏、铃木敏夫与西方电影市场之间最重要的沟通桥梁。在进入动画界之前,阿尔珀特曾在华特迪士尼公司驻日本的分支机构任职,这段经历让他不仅精通日语,更深刻理解日美两国商业逻辑与文化表达的差异。 在吉卜力任职期间,阿尔珀特深度参与了《幽灵公主》、《千与千寻》、《哈尔的移动城堡》等多部影史经典作品的海外推广与发行工作。特别是在《千与千寻》冲击奥斯卡金像奖的过程中,他凭借专业的公关能力和对好莱坞运作模式的熟悉,为该片最终获得奥斯卡最佳动画长片奖做出了卓越贡献。他多次在复杂的版权谈判和翻译润色中,极力维护宫崎骏作品的艺术完整性,防止其在国际化过程中被过度删减或曲解。 2011年,阿尔珀特因家庭原因选择退休并回到美国,但他与吉卜力的缘分并未就此终结。2013年,宫崎骏亲自邀请他为动画电影《起风了》中的德国关键角色卡斯托普提供配音。这个角色在片中不仅是男主角堀越二郎的引路人,其外形和举手投足间的神韵也参考了阿尔珀特本人,这成为了宫崎骏对他多年贡献的一份特殊致敬。 除了制片与配音工作,阿尔珀特还撰写了回忆录《与永不结束的人同住一屋:在吉卜力工作室的15年》,以幽默而细腻的笔触记录了他在动画大师身边的点点滴滴。他在影视行业的地位不仅体现在具体的作品发行上,更在于他成功地将日本动画从一种亚文化推向了全球主流观众的视野,是推动日本动画国际化进程的关键推手。
Lohen Van Houtte
Martin Meersman
诺亚·斯塔斯
索菲·马雷夏尔
Olivia Gotanègre
杰森·麦克丹尼尔